POEDITOR Trademark Information

Basalic, Mihai

Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of webpages through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a webpage and recording the content of the translation of a portion of said webpage as input by a user, for use in creating a localized, translated version of th...

Words that describe this mark

software   service   saas   services   featuring   software   use   managing     facilitating     tracking   localization   webpages   collaborative     crowdsourced   translation   efforts   software   service   saas   services   featuring   software   use  

This is a brand page for the POEDITOR trademark by Basalic, Mihai  in Piatra Neamt, , 610089.

Write a review about a product or service associated with this POEDITOR trademark. Or, contact the owner Basalic, Mihai of the POEDITOR trademark by filing a request to communicate with the Legal Correspondent for licensing, use, and/or questions related to the POEDITOR trademark.

Status Update! On Friday, November 18, 2016, status on the POEDITOR trademark changed to PUBLICATION/ISSUE REVIEW COMPLETE.

On Tuesday, August 02, 2016, a U.S. federal trademark registration was filed for POEDITOR by Basalic, Mihai, Piatra Neamt 610089. The USPTO has given the POEDITOR trademark serial number of 87124059. The current federal status of this trademark filing is PUBLICATION/ISSUE REVIEW COMPLETE. The correspondent listed for POEDITOR is Raj Abhyanker of Raj Abhyanker, P.C., 1580 W. El Camino Real, Suite 14, Mountain View CA 94040 . The POEDITOR trademark is filed in the category of Computer & Software Services & Scientific Services . The description provided to the USPTO for POEDITOR is Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of webpages through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a webpage and recording the content of the translation of a portion of said webpage as input by a user, for use in creating a localized, translated version of the overall website; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in creating localized versions of webpages featuring translations created through a combination of collaborative translation efforts and automated translations; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of mobile software applications through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a mobile software application and recording the content of the translation of a portion of said mobile software applications as input by a user, for use in creating a localized, translated version of the overall mobile software application; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in creating localized versions of mobile software applications featuring translations created through a combination of collaborative translation efforts and automated translations; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of computer software applications through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a computer software application and recording the content of the translation of a portion of said computer software application as input by a user, for use in creating a localized, translated version of the overall computer software application; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in creating localized versions of computer software applications featuring translations created through a combination of collaborative translation efforts and automated translations.

Word mark: POEDITOR
Status/Status Date:
PUBLICATION/ISSUE REVIEW COMPLETE
11/18/2016
Serial Number: 87124059
Filing Date: 8/2/2016
Foreign Filing Deadline: Thursday, February 2, 2017
 
Registration Number: NOT AVAILABLE
Registration Date: NOT AVAILABLE
Goods and Services: Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of webpages through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a webpage and recording the content of the translation of a portion of said webpage as input by a user, for use in creating a localized, translated version of the overall website; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in creating localized versions of webpages featuring translations created through a combination of collaborative translation efforts and automated translations; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of mobile software applications through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a mobile software application and recording the content of the translation of a portion of said mobile software applications as input by a user, for use in creating a localized, translated version of the overall mobile software application; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in creating localized versions of mobile software applications featuring translations created through a combination of collaborative translation efforts and automated translations; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in managing, facilitating, and tracking the localization of computer software applications through collaborative, crowd-sourced translation efforts; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in displaying the content of a computer software application and recording the content of the translation of a portion of said computer software application as input by a user, for use in creating a localized, translated version of the overall computer software application; Software as a service (SAAS) services featuring software for use in creating localized versions of computer software applications featuring translations created through a combination of collaborative translation efforts and automated translations
Mark Description: NOT AVAILABLE
Type Of Mark: Service Mark
Published For Opposition Date: 12/27/2016
Last Applicant/Owner: Basalic, Mihai
Piatra Neamt 610089
Mark Drawing Code: Standard Character Mark
Design Search: (NO DATA)
Register Type: Principal
Disclaimer: (NOT AVAILABLE)
Correspondent:
Raj Abhyanker, P.C.
1580 W. El Camino Real, Suite 14
Mountain View CA 94040

Use in Commerce Trademark - Applicant has provided proof of use of this mark in commerce to USPTO.

Trademarkia is the largest search engine for U.S. trademarks. Each month hundreds of trademarks around the world are filed by licensed attorneys in the LegalForce/Trademarkia network! You can register your trademark in 170+ countries in the world through LegalForce Network.

LegalForce Network can help you incorporate a business around your POEDITOR trademark in less than 5 minutes. Trademarkia makes the process easy and convenient, so start now!

Trademarkia.com is a free search engine of publicly available government records. Trademarkia.com is not a law firm and does not represent owners & correspondents listed on this page.

Trademark Document Retrieval >>

100% Satisfaction Guarantee protect your valuable brand now.

  • 1. Legalforce RAPC - #1 U.S. Trademark Filing since 2010.
  • 2. Describe how your business or product is being used. Register your mark in 176+ countries. Just $199 + govt fees! Start here >>
  • 1. Top Global IP Attorneys - Credibility and Experience!
  • 2. All processes will be performed in a timely manner. You will be informed periodically about the process.

What our customers say:

testimonial

I wasn't too sure what to expect when taking up services, but the professionalism from the site to the customer service is the slickest I have ever experienced.

Camryn, Surrey, UK
Current Trademark Status:
11/18/2016
PUBLICATION/ISSUE REVIEW COMPLETE
Free Trademark Search:
Correspondent Search:

Raj Abhyanker is a correspondent of POEDITOR trademark.

Current Overall Rating:
RatingRatingRatingRatingRating (0 review)
What You Can Do:
Keep Track of this Brand.

Trademark Watch Services

Keep track of how your trademark is being used. Available in the United States and in more than 176 countries. Round-the-clock monitoring. Monthly report on potential infringement.

Trademark Watch Services read more...
Trademarkia lets you see how your personal name, product name, trademark name or username is being used on any of 530+ new and popular social networks. Be the first to reserve your name and get help stopping others from using it - all in one place!